Как учить чешский язык? Советы от преподавтаеля Ксении Кавы

Как подготовиться к переезду в новую страну заранее? Вроде бы все просто: выучить язык и максимально погрузиться в жизнь и культуру в новой стране. Мой любимый влог, который я начала смотреть еще до переезда и смотрю до сих пор – влог Ксении Кавы. Ксения – профессиональный преподаватель чешского языка. Переехала в Прагу по одной из самых классных причин – вышла замуж. В Праге Ксения открыла свою успешную олайн-школу Krokos School изучения чешского и помогает своим студентам не только хорошо говорить, но и жить по-чешски. С Ксенией мы обсудили жизнь и бизнес в Праге, рецепт лёгкой адаптации и секреты изучения чешского языка. Настя:  Ксюша, вот уже три года ты живешь в Праге. У вас с Прагой и чешским языком буквально любовь с первого взгляда. Как ты учила чешский язык и как ты себя чувствуешь в Праге сейчас? Ксения:  Да, всё именно так. В Прагу мы приехали с мамой первый раз в 2010 году как туристы. И я сразу же почувствовала единство и гармонию с городом. Мне было очень комфортно, очень понравился язык. Чешский я изучала в размеренном режиме в Москве с 2011 года в Чешском доме при Посольстве Чешской Республики в Москве. За два года я получила сертификат уровня B2. Потом в 2014 году я приехала на стажировку в Плзень, познакомилась с будущим мужем – чехом. Затем вышла замуж и переехала в Прагу. Сейчас я чувствую себя в Праге полноценно как дома и могу сказать что чешский – второй родной язык для меня. Настя: каков твой рецепт успешной адаптации в Праге? Что нужно сделать чтобы чувствовать себя здесь комфортно? Ксюша: Лучший путь к адаптации – ходить по пятницам в hospod’у (смеётся). Я не шучу. Рецепт прост: не закрываться, работать и общаться на чешском. Учить чешский язык – это ключевое. Как можно больше использовать в речи фразеологизмы, идиомы, показать знания языка. Больше интересоваться чешской культурой. Настя: есть ли какие-то типичные ошибки, которые допускают русские в поведении в Праге? На что стоит обратить внимание? 1) напор со стороны русских очень часть воспринимается чехами как наглость 2) русских часто считают невежливыми – здесь принято здороваться при входе в лифт, магазин и тд. 3) чешский и русский юмор сильно отличаются. Нужно быть очень аккуратным, поскольку наши шутки остро воспринимаются чехами и могут быть неверно истолкованы. Настя: как ты пришла к идее своего бизнеса – онлайн-школе? Ксюша:  По профессии я филолог-лингвист с правом преподавания русского как иностранного. Мы изучали общую методику преподавания иностранных языков, в том числе славянских. Я всегда хотела свою школу. Если честно, я даже всегда знала, что у меня будет своя школа. Уже на 3-4 курсе я говорила: “У меня будет своя школа!”

Источник