Блогер, мороженое, офлайн. 15 слов, где ошибочно пишут удвоенные согласные
Аллюминий → алюминий
Словарное слово, образовано от латинского aluminium, поэтому пишется с одной л.
Блоггер → блогер
Слово пришло из английского языка, в оригинале с удвоенной согласной: blogger. Именно так его писали первое время, но потом победил более простой вариант с одной г.
Буффер → буфер
Многозначное слово, которое происходит от английского buffer. В русском пишется с одной ф.
Галлерея → галерея
Галерея зафиксирована в словарях с одной л вопреки исходному gallery.
Диллер → дилер
Даже в оригинале dealer, то есть торговец, пишется без двойных согласных.
Каллории → калории
Слово заимствовано из французского языка: calorie. В оригинале удвоенных согласных нет.
Каппуччино → капучино
Сложное слово: написать лишнюю букву хочется в двух случаях. В словаре зафиксирован вариант с одной п и ч.
Мороженное → мороженое
Это слово тоже многих путает — оно похоже на прилагательное замороженный от глагола морозить. В действительности это существительное, которое пишется с одно н.
Оффис → офис
Словарное слово, которое пришло из английского, но при переносе office потеряло вторую ф.
Оффициальный → официальный
Словарное слово.
Оффлайн → офлайн
Английское слово offline потеряло вторую букву ф, когда его вносили в словари.
Пуддинг → пудинг
Словарное слово.
Россомаха → росомаха
Это млекопитающее семейства куниц пишется именно так.
Траффик → трафик
При заимствовании английского слова traffic вторая согласная потерялась.
Шоппинг → шопинг
В словаре закреплен такой вариант, без двойной п, которая есть в оригинале: shopping.